ve now, we ove bldly their periter(如果现在转移,我们在他们的防区
就是瞎跑。)
厨房里传来
槽开闸的动静,随后是刀
碰到案板的声响。zio在一堆
级酒店赠送的果盘和速
间翻找。
你有
听饿了,走向厨房想和zio一起翻些吃的,kruer却忽然叫住你。
the ask is right, klees(面
人说得对,小家伙。)
你停步。
kruer蛊惑地开
,those dogs are out there huntg the stor you step out of this buildg, you be a wet, shiverg tart(那些狗正在暴风雨里捕猎。你走
这栋楼,就会变成一个
透发抖的靶
。)
你施施然转
面向他,他不知何时已经走到了你的
后,见你转过来和他面对面,便
你的脸。
we wait(我们等。)
他居
临
地宣告,let the e to the signal we set the trap, and terrogate the ones left breathg(让他们顺着信号来。我们设
陷阱,审问还留有活气的那些人。)
他说得太理所当然,把一场凶险的设伏描述得像是一次饭后闲谈。
“this is too risky,(这太冒险了。)”zio冷
地
你们的对话,他端着一个临时拼凑的餐盘走回来。
餐盘上是两片冷烤
、
过的起司小餐包,还有一杯冒着
气的红茶。他将餐盘放上方桌,眉
蹙,“if they brg heavy firepower, this pce has abtely zero tactical depth for a defense(如果他们
备了重火力,这地方
本没有战术纵
去防守!)”
we have a funnel(我们有漏斗
。)
nikto淡淡补充。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的